Prevod od "vamos às" do Srpski


Kako koristiti "vamos às" u rečenicama:

Nada de jogo, vamos às compras.
Uništila sam 5 kuæa jednom raketom.
Puxa, cara, esses potros correm mais quando vamos às corridas.
Èoveèe, oni poniji stvarno brže trèe kada se pojavimo u Belmontu.
Vamos às ligações, no Larry King Live.
Poènimo sa pozivima uživo kod Larry Kinga.
Ficamos aqui até fechar e depois vamos às compras.
Ostajemo ovdje do zatvaranja, a onda idemo u kupovinu.
Vamos às sex shops... pegar o nome dos veados que cavalgam em potrinhos.
Vic i ja æemo obiæi porno-šopove, uzeti imena tipova koji vole deèju pornografiju.
Amanhã, vamos às compras, Para você poder escolher.
Sutra idemo u kupovinu pa si možeš sama izabrati.
Se você quer umas dicas, eu e a Rachel vamos às compras amanhã e você pode ir com a gente.
Znaš. Ako trebaš modnu pomoæ, Rejèel i ja idemo u kupovinu sutra više si nego dobrodošao, da poðeš sa nama.
Jack e eu vamos às montanhas por uns 2 dias.
Jack i ja idemo u planine na dan-dva.
Sugiro que vamos às docas esta noite jogar essa porcaria... na bunda ulcerada dos EUA.
Treba da odemo na pristanište i da pobacamo sva sranja iz te vukojebine gde i pripadaju!
Eu e ela vamos às compras amanhã.
Ona i ja idemo sutra u kupovinu.
Vamos às docas assim que se sentir melhor da perna.
Možda da se zezamo na doku? Možda kad ti bude bolje.
Para que não tenha confusão, vamos às regras.
Da ne bi bilo zabune, evo osnovnih pravila.
É claro, mas vai precisar de roupas novas, por isso vamos às compras após a escola.
Naravno da bih volela, ali biæe ti potrebna nova odeæa, tako da æemo iæi u kupovinu posle èasova.
Quando a gente sair dessa merda, vamos às esquinas e todos saberão que não se fala nada de mim.
Kad se izvuèemo iz ovog sranja, svi æete iæi dolje na te uglove, dati ljudima do znanja. Poruka mi nije bila prenesena.
Vamos às compras juntas, que tal?
Trebale bismo u kupnju jednom, ako želiš.
É a quinta do tudo pode acontecer, vamos às boates conhecer gostosas.
U pravu si. Sve Može da se Dogodi Èetvrtak je. Posjetimo par klubova i upoznajmo neke ribe!
Ou vamos às Seletivas juntos ou não vamos.
Idemo na natjecanje zajedno ili ne idemo uopæe.
Escolhemos roupas, decoramos salões, trabalhamos pela caridade e vamos às festas na temporada.
Mi biramo odeæu i holove, radimo u dobrotvorne svrhe, i odradimo sezonu.
Vamos às páginas em branco, que devem estar...
Samo da naðem praznu stranu a to bi trebalo... Oh. Ne.
Senhoras e senhores. Após 5 rounds, vamos às notas dos juízes.
Даме и господо, после 5 рунди, одлучиће гласови судија.
Bem, já que passamos a parte das apresentações, vamos às suas informações.
Pošto smo završili sa upoznavanjem pogledajmo tvoja obaveštenja.
O carro de segurança saiu e vamos às voltas de apresentação.
Tempo automobil je isključen i parade krugovi su u toku.
Oh, a propósito, vamos às compras amanhã por combustível?
Uzgred, ujutru idemo u nabavku goriva.
Então, vamos às aulas da Cynthia, perguntaremos sobre drogas e acharemos os fornecedores.
Idemo na sve Sintijine casove, pitamo za drogu, naðemo prodavca.
Agora que nos conhecemos, vamos às regras.
Sad, pošto smo se upoznali, da utanaèimo pravila.
Vamos às sustentações no processo 0313.
A sada æemo u sluèaju 0313 saslušati uvodne reèi.
Vamos às nossas posições e, sabe, para fazer um bebê.
Bilo kako bilo... zašto ne zauzmemo svoja mesta i ne poènemo sa pravljenjem bebe.
É no tempo presente que participamos de reuniões; é no tempo presente que saímos de férias com a família; é no tempo presente que vamos às urnas e votamos.
У садашњости идемо на састанке; на породичне одморе идемо у садашњости; идемо на изборе и гласамо у садашњости.
Vamos às comunidades rurais e tudo o que fazemos, como o que tem sido feito nesta sala, é criar o espaço.
Posećujemo seoske zajednice i radimo isto ono što se radi u ovoj prostoriji, a to je - stvaramo atmosferu.
E aqueles que não querem fazer nem uma coisa nem outra, talvez possam cozinhar. Por isso, nós os colhemos regularmente, vamos às ruas ou ao bar, ou à igreja, onde quer que as pessoas estejam vivendo.
A za one ljude koji ne žele ni jedno od toga, oni možda znaju da kuvaju, mi ih oberemo sezonski i onda odemo na ulicu, ili u bar ili u crkvu ili bilo gde gde ljudi žive.
Vamos às pessoas e dizemos: "Somos todos partes do quebra-cabeça da comida local, somos todos partes da solução."
Ovde se radi o tome da odlazimo ljudima i kažemo: "Mi smo svi deo lokalne slagalice hrane, mi smo svi deo rešenja."
(Vídeo) Anderson Cooper: Vamos às perguntas, à pergunta no salão, sobre ajuda externa?
(Video) Anderson Kuper: Stižemo do vašeg pitanja, pitanja u sali, u vezi sa inostranom pomoći?
Esta frase faz com que pareça mais visível quando vamos às urnas e aumentou o efeito da carta em 50%.
Ova rečenica stvara osećaj primetnosti da idete na glasanje i povećava efekat pisma za 50 posto.
Vamos às salas de aula, e uma forma de fazê-los pensar sobre o cérebro, o que é muito complexo, é fazer a eles uma simples pergunta sobre neurociência: "O que tem um cérebro?"
Тако, када одемо у учионицу, један од начина да почну да размишљају о мозгу, који је веома сложен, је да им поставимо веома једноставно питање о неуронауци, а то је: „Шта има мозак?“
Todos temos momentos na vida e, quando estivermos no leito de morte, não vamos lembrar do deslocamento diário para o trabalho no ônibus 38 ou da dificuldade diária de encontrar vaga para estacionar quando vamos às compras.
Svi imamo trenutke u svom životu, i kada smo na samrtnoj postelji, nećemo se setiti svakodnevnog putovanja na posao autobusom broj 38, niti borbe da nađemo mesto za parking svakog dana kad idemo u kupovinu.
4.8311841487885s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?